Posts by Cuma Tanık
Arap Edebiyatında Mektup Roman ve İlk Örneği
Arap Edebiyatında Mektup Roman ve İlk Örneği Bu çalışma, modern Arap edebiyatında mektup roman türünün doğuşunu ve gelişimini incelemektedir. Mektup roman; olayların, karakterlerin karşılıklı mektupları aracılığıyla aktarıldığı, anlatıcı bakış açısının kişiselleştiği ve okuyucuya karakterlerin iç dünyasına doğrudan erişim sağlayan özgün bir anlatı formudur. Batı’da 18. yüzyılda ortaya çıkan bu tür, Arap edebiyatına geç intikal etmiştir.…
OkuBoudica’dan Haberler – Nuri el-Cerrah
Nereye gizlendi Boudica, Watling Muharebesinin[1] ardından? Nehre inip balığa mı dönüştü, yoksa tepeye tırmanıp kartala mı? Yaralı bir esir gördü Boudica’yı, denize doğru ilerleyen arabadaki tahta bir kafeste. Mağaradan gelen bir ses işiten Ve deliklerine kaçışan tavşanları gören çoban dedi ki; Boudica’ydı gördüğüm, O’ydu. Kraliçe olduğu için kırbaçlanan kadın, Ormanlar ve tepeler yaralı sesine…
OkuBab Touma’ya Şarkı – Muhammad al-Maghut
Güzeldir Bab Touma’daki kadınların gözleri güzeldir, güzel Geceye, ekmeğe ve sarhoşlara bakarlarken üzgün bir edayla. Güzeldir, yataktaki o çingene omuzları bana gözyaşları ve şehvet veriyor bunlar, anne. Keşke kaldırımda rengarenk bir çakıl taşı olsaydım ya da sokakta uzun bir şarkı. Orada, kaygan çamurun içinde açlığı ve serseri dudakları hatırlatıyorlar bana küçük çocuklar ve sıtma gibi…
Okuİki Dostun Mektuplaşmaları
CEBRÂ İBRAHİM CEBRÂ’DAN İSA J. BOULLATA’YA MEKTUPLAR Modern Arap edebiyatının tanınmış isimlerinden Cebrâ İbrahim Cebrâ’nın 1966-1994 yılları arasında yazar, eleştirmen ve çevirmen İsa J. Boullata’ya yazdığı mektuplar modern dönem Arap mektup edebiyatının öne çıkan örneklerinden sayılır. Roman, hikaye, şiir, otobiyografi, eleştiri ve senaryo türlerinde eserler veren çok yönlü bir yazar olarak Cebrâ, söz konusu mektuplarında…
OkuDergiler ilk adımlar için vazgeçilmez
Bu sıralar üzerinde çalıştığınız, yeni bitirdiğiniz, yeni başladığınız metin ve yazarlardan bahseder misiniz? Her çeviri yeni bir deneyimdir, her yeni günün olduğu gibi. Bizimle paylaşmak istediğiniz herhangi yeni bir bilgi var mı? Cuma Tanık: Çiçeği burnunda bir Arap Edebiyatı çevirmeni olarak kendi çeviri serüvenime geçmeden önce, çevirinin kuramsal boyutuna bir göz atmanın yerinde olacağı düşüncesindeyim.…
OkuArapça Podcast: Neden Arapça Öğrenmeliyiz (B2) Arapça-Türkçe Alt Yazılı
Bu videoda sizlerle Arapça öğrenmenin gerekçelerini, kültürel ve entelektüel faydalarını konuşuyoruz. Arapçanın yalnızca bir din dili değil, aynı zamanda zengin bir edebî, bilimsel ve tarihî mirasın taşıyıcısı olduğunu birlikte keşfedeceğiz. Eğer Arapçaya ilgi duyuyor, öğrenmeye başlamak istiyorsanız veya bu dili öğrenme motivasyonunuzu güçlendirmek istiyorsanız, bu içerik tam size göre! 🎧 Ayrıca videoda yer alan Arapça…
OkuHer Telden Arapça (Çağdaş Metin Okumaları)
E-KİTABI İNDİR (ÜCRETSİZ) HER TELDEN ARAPÇA Güncel Arapça Metinler Dört temel beceriden biri olan “okuma”nın dil öğrenimindeki önemi herkesçe malum. Uzun mesailer harcanarak hazırlanan “Her Telden Arapça (Çağdaş Metin Okumaları)” adlı eser, Arapça tutkunları için zevkli bir “okuma” deneyimi yaşatmayı vadediyor. Eser, orta ve ileri düzeyde tam 40 metin içermektedir. Eser hazırlanırken; kültür, sanat, edebiyat,…
OkuFaraşin Yaylası’nda Bir Doğa Masalı: Şırnak’tan Göl ve Kaplıcaya Uzanan Yolculuk
7-8 Haziran 2025 Doğa Turu Güncesi Doğa ile baş başa kalmak, gündelik hayatın telaşından bir süreliğine uzaklaşmak isteyenler için Faraşin Yaylası, Şırnak’ın saklı kalmış bir cenneti gibi karşımıza çıkıyor. Biz de 7 Haziran sabahı bu cennete doğru yola çıkmak üzere Şırnak merkezden hareket ettik. Rotalarımızda dağlar, vadiler, gökyüzüne değen yeşillikler vardı. Yaklaşık yarım gün süren…
OkuEdessa’dan Doğubayazıt’a Uzanan Bir Yolculuk
15-18 Mayıs 2025 tarihleri arasında, Muş Alparslan Üniversitesi ev sahipliğinde düzenlenen 5. Uluslararası Türkoloji Araştırmaları Sempozyumu’na katılmak üzere Muş’a doğru yola çıktık. Bu sempozyumda, Arap edebiyatının dikkat çeken çağdaş yazarlarından Zahran el-Kasımi’nin “Son Umut” adlı romanı üzerine hazırladığım “Zahran el-Kasımi’nin Son Umut Adlı Romanında Kod Değişimi (Code-Switching)” başlıklı bildirimi sundum. Bildiride, romanın çokdilli yapısı ve…
OkuKongre, Edebiyat ve Müze Arasında Bir Gün
10 Mayıs 2025, İstanbul Bu hafta, Arapça ve edebiyatla iç içe geçen oldukça yoğun ama bir o kadar da ilham verici günler geçirdim. 7–11 Mayıs tarihleri arasında Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Arapça Öğretmenliği bölümü tarafından düzenlenen Uluslararası Arap Dili ve Edebiyatı Kongresi’ne katıldım. Çok sayıda akademisyenin ve araştırmacının katkı sunduğu bu geniş katılımlı kongrede…
Oku